Khóa học dịch thuật

Trong quá trình hội nhập, nhu cầu ngoạingữ ngày càng tăng cao. Một hội nghị, hay một sự kiện quốc tế được tổ chức thành công nhờ sự đóng góp rất lớn của phiên dịch viên, chuyển tải ý tưởng từ ngôn ngữ này sang ngôn ngữ khác bằng lời nói. Một số đặc điểm của nghề đòi hỏi về tính cách của phiên dịch viên, và phần lớn kỹ năng có thể được huấn luyện bởi các giảng viên – phiên dịch viên chuyên nghiệp tại USay, phối hợp với www.phiendichvien.com, với mục tiêu cung cấp cho thị trường những phiên dịch viên giỏi ở các cấp độ.

Chiêu sinh khóa học phiên dịch tiếng Anh 5/2017

Chiêu sinh khóa học phiên dịch tiếng Anh 5/2017

Phiendichvien.com, thành viên của AKT Service Co. Ltd., trân trọng thông báo chiêu sinh lớp phiên dịch Anh Việt chuyên

Biên dịch chuyên ngành

Biên dịch chuyên ngành

Dịch thuật không còn là một lĩnh vực khó đối với tầng lớp trí thức, thế hệ trẻ tại Việt Nam bởi có rất nhiều công cụ, website hỗ trợ dịch thuật… giúp bạn dễ dàng nắm được nghĩa các cụm từ thậm chí cả một đoạn văn. Tuy nhiên, mỗi chuyên ngành đều có thuật ngữ khác nhau, đòi hỏi trình độ diễn đạt tốt bằng văn viết và hệ thống thuật ngữ chuyên ngành.

USay mở khóa đào tạo Biên Dịch Chuyên Ngành cho những đối tượng yêu thích công việc biên dịch và mong muốn nâng cao kỹ năng dịch thuật trong một số lĩnh vực chuyên biệt.

Biên dịch văn bản

Biên dịch văn bản

Nhu cầu dịch thuật hiện nay rất đa dạng và ngày càng gia tăng; số lượng văn bản, tài liệu, tin tức cần chuyển ngữ ngày càng tăng. Các phương tiện thông tin đại chúng như phát thanh, truyền hình, báo chí cần chuyển ngữ để truyền tải tới công chúng. Các hợp đồng, dự án cần được dịch trong các giao dịch hành chính, thương mại, hợp tác quốc tế. Các tác phẩm điện ảnh nước ngoài cần có thuyết minh hoặc phụ đề tiếng Việt. Phần mềm máy tính cần được Việt hoá, …

Nắm bắt được nhu cầu đó của ngành biên dịch, USay đã mở khóa đào tạo Biên Dịch Văn Bản.

Phiên dịch cabin

Phiên dịch cabin

Phiên dịch cabin (hay phiên dịch đồng thời) là phương thức chuyển tải ý song song giữa người nói và người dịch, được thực hiện trong phòng cách âm gọi là cabin (booth); khi diễn giả vừa bắt đầu nói thì người dịch ngồi trong cabin cách âm có trang bị hệ thống tai nghe và micro cũng sẽ bắt đầu dịch ngay sau đó vài giây. Cách dịch này có thể nói là “hóc búa” nhất trong tất cả hình thức phiên dịch, được mô tả là chỉ dành cho những “quái kiệt”.

Vì đòi hỏi của nghề khá cao, nên số lượng phiên dịch viên cabin giỏi chỉ có thể đếm trên đầu ngón tay. Tuy nhiên để đáp ứng nhu cầu ngày càng lớn của xã hội đa ngành nghề, USay mở khóa đào tạo Phiên Dịch Cabin dành cho những ai yêu thích công việc này, muốn trau dồi và nâng cao khả năng nghề nghiệp hiện tại.

Phiên dịch lần lượt

Phiên dịch lần lượt

Phiên dịch lần lượt (consecutive interpretation) là hình thức phiên dịch được thực hiện khi người nói nói xong một câu và dừng lại để người dịch dịch sang ngôn ngữ đích. Phiên dịch hình thức này còn được gọi là phiên dịch nối tiếp, là khi người nước ngoài nói xong một đoạn hay diễn tả xong một ý, bạn sẽ tiếp lời chuyển tải ý của người vừa nói từ ngôn ngữ này sang ngôn ngữ kia.

Để hỗ trợ các bạn có nhu cầu trở thành phiên dịch viên hoặc muốn nâng cao khả năng nghề nghiệp hiện tại, USay cung cấp khóa học Phiên dịch lần lượt.

Liên hệ

Khu văn phòng bộ giáo dục, Số 3 Công Trường Quốc Tế, Phường 6, Quận 3, TP. Hồ Chí Minh.

Bản đồ

Fanpage

A website by AKT Service Co., Ltd. DMCA.com