Kiểu tên nên tránh khi làm việc với người nước ngoài

tên tiếng anh nên tránh

Trong giao tiếp với người nước ngoài, để cho việc giao tiếp được hiệu quả, việc tạo cho mình một tên gọi tiếng Anh đóng vai trò rất quan trọng. Tuy nhiên một số tên gọi dể gây hiểu lầm hoặc có ý nghĩa chưa hay, Usay.edu.vn gợi ý một số tên tiếng Anh nên tránh khi sử dụng với người nước ngoài

Anita Ficks: A Hollywood actress who hasn’t made a film for 5 years.
Cass Abba: A South American popular singer.
Helen Highwater: A woman who has seen it all and survived.
Cookie Baker: A woman you want to invite to your bake sale
Dawn Bright: An eternally optimistic lady; I just love her.
Dot Matricks: An secretary in an electronically outdated office.
Fannie Packer: A girl who loves to hike and camp.
Golda Silver: A fortune-hunter and friend of Golda Diamond’s
Hope Springs: An eternally optimistic lady with a constant smile.
Paige Turner: The writer of an international best-seller.
Parker Carr: The attendant in the city parking lot.
Perry O’Donald: The gum specialist in our town.
Vic Torius: A lucky guy who never loses.
Ty Kuhn: A 25-year-old multimillionaire website developer.
Robin Banks: A millionaire who raised his initial capital mysteriously.
Norman Conquest: A French language scholar.



Liên hệ

Khu văn phòng bộ giáo dục, Số 3 Công Trường Quốc Tế, Phường 6, Quận 3, TP. Hồ Chí Minh.

Bản đồ

Fanpage

A website by AKT Service Co., Ltd. DMCA.com